Contacto

El Idioma y sus submundos

October 10th, 2004 por eunice szpillman

null

La linguística me enloquece. En menos de 4 días, han llegado a mis manos textos que parecen de otro planeta. ¿Cómo es posible que hablando el mismo idioma, en la mísera distáncia de tres departamentos en un despacho, no nos entendamos?…. en fin… Unos por estar en otra órbita -creo que nunca conseguiré entender a los informáticos- otros por trendies (ya se sabe que la publicidad es IN) y los otros… los justicieros… por antiguos ¡Con olor a rancio! ¿Realmente no tenemos palabras própias para designar todas estas cosas en un lenguaje natural y própio? ¡Es que me parece “INDREDIBOL”! Estoy llegando a pensar, que estas palabras son simples herramientas para justificar sueldos astronómicos, y facturas de muchos ceros. Tendré que inventar un sub dialecto (talvez Provenzal mezclado con el Japonés…. ¡Alomejor hacía la primera pela! -o euro, perdón- )

Texto primero: Extracto de un burofax (real 100%) - La justícia, sus rodeos linguísticos y su eau de naftaline.

Mediante la presente, habiendo recibido el pasado 10 de mayo de 2.004 su burofax de fecha 9 del mismo mes, pongo en su conocimiento mi discrepancia respecto a lo manifestado en el mismo, ya que el documento de aval al que hacía referencia es respecto al inquilinato del que era objeto el piso Principal, Puerta Segunda, de la casa señalada con el nºXX de la c/ XXX de Barcelona, pero ello en tanto en cuanto el arrendatario era DOÑA XXXX XXXX XXXX, ello por así reflejarlo el propio documento aval suscrito en fecha 18 de abril de 1.996 y por la naturaleza personal que tiene el aval.

Texto segundo: Artículo de revista - La publicidad y su rollito COOL

“Where’s the beef? No teníamos ni idea, así que hicimos un brainstorming y llovió de todo: nuevos follows up de la campaña, algún que otro teaser y varios gags (algunos muy cool). También se nos ocurrieron varios gadgets para trade, pero preferimos dejarlos stand by para impresionarlos en la próxima brand review.
El planner, convocó un apointment vía mail con el product manager. Después hizo un rapport con los next steps, y un briefing con el timing, el target y el budget.
Trabajamos full time y acabamos k.o: story boards, reel de competencia, algunos concepts, un par de charts, un animatic con el cover montado en un u-matic.
Además: el slogan, que al final no resultó ser más que un base line (¿ O era un claim?)
La presentación fue un éxito. Se quedaron un poco out con tanto prime time y tan poco rappel, pero el producer, que es un mega crack, les encandiló con el cásting, el acting y hasta con el catering del día del shooting.
Tras un break, entramos nosotros cargaditos hasta los dientes de reason whys y de USP’s, (key visuals aparte).
El cliente dio el ok, per pidió un frame by frame del story. Le gustó el point of sale pero nos lo pidió sin take one; y el spot, sin affterpack. Después nos dijo off the record que su brand product manager estaba missing por stress, el pobre (¿Qué será “el pobre”?). Ya estábamos chaqueta en mano cuando entró un junior que quería hacer un stage en la agencia. Nos mostró su book, pero como no era en inglés y no lo entendíamos, nos fuimos por el backstage. (the end)”
Ok? - Kilian Asensio (Creativo de Lorente Grupo de Comunicación)

Texto tercero: Un e-mail del dpto. de informática

Hola XXX,

Por defecto la vista que hay es la que ves (raw) pero se puede pedir un snapshot de las reglas - ISS entra en los NS desde una plataforma un poco más visual, y pueden sacar una captura de reglas. Nosotros lo pedimos cuando entregamos los firewalls para añadir la imagen al documento de entrega. Por lo tanto, yo recomendaría crear un caso en el portal de ISS y pedirles que os manden una imagen con las reglas.
Por otro lado, el downtime será de unos 30 segundos. La migración es relativamente sencilla, por lo que no preveo complicaciones. Y respecto a las limitaciones en el producto de balanceo compartido, la verdad es que no sé exactamente qué es lo que se ha limitado (puesto que es un tema de producto), pero por ejemplo no se permiten filtros en el Alteon (el Alteon tiene un filtrado por paquetes que, SIN sustituir a un FW, ayuda bastante a limpiar conexiones que no queremos que accedan ni tan solo al FW). También, en caso de que la solución crezca y/o la querais distribuir, no podriais usar el servicio de balanceo global (con ubicaciones remotas). Tampoco tengo claro si el chequeo de health se puede hacer con mecanismos complejos (p.e. control de contenido) o se limita a la disponibilidad del puerto tcp en el servidor real.

Saludos
XXXX

   

5 Responses to “El Idioma y sus submundos”

  1. Yol . . . anda Says:

    segueix sense haver-hi comentaris… el meu professor de castellà a la Uni ja ens va dir que teniaun manual “Cómo hablar durante una hora sin decir nada”. I jo abogo x la splitació de les llengües universals per sectors de treball… ara que Internet trenca fronteres geogràfiques jo crec que hi haurà fronteres gremials

  2. Buy Ultram Online Says:

    Buy Ultram Online…

    Buy Ultram Online…

  3. Tramadol Says:

    Tramadol…

    Tramadol…

  4. blackjacks Says:

    blackjacks…

    blackjacks…

  5. free mp3 ringtones Says:

    [...] Panel My Ringtones My Profile, Love today Britney spears ft pharrel. Pretty ricky. Spoken Tv.. free mp3 ringtones posted by free ringtones @ 04:28 AM http://popcorn.euniceproductions.com/archives/2005/07/19/el-corazon-tiene-razones-que-la-razon-no-entiende http://popcorn.euniceproductions.com/archives/2006/01/12/%c2%bfapple-copia-a-postal-service http://popcorn.euniceproductions.com/archives/2004/10/10/idiomas-y-submundos [...]

¡Deja tu comentario!

En imágenes

Qué se cuece en las entrañas de popcorn.

SISTEMAS DE INTERPRETACIÓN DEL MUNDO
Victor Nubla




Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons. Puedes copiarla bajo sus términos, que incluyen el enlace a la página donde aparezca el texto copiado. Si no puedes enlazar, pon el URL del sitio: http://popcorn.euniceproductions.com

Spin Offs

O en qué otros sitios aparezco.